|
|
Tomado del periódoco
HOY de la ciudad de Nueva York.
El
quisqueyano, un léxico ¡de macana!
Plinio
Garrido
Nueva York
Expresivo por exelencia,
exponente de una alegre gestualidad y sincero indeclinable, este hijo de
la media "Hispaniola" ha forjado una abundosa cornucopia de términos
y refranes... Un cómodo coloquio dialectal con el cual pone nombre a
cuanto descubre y lo rodea, a lo que se imagina, recrea, hace y dice en su
diario vivir... en la geografía de República Dominicana y en los
espacios conquistados por la diáspora de Quisqueya la Bella. ¿Quisqueya?
Sí, asimismito: y uno de los nombres que le dieron los indios Taínos a
la isla de La Española o Hispaniola y como los dominicanos a menudo se
refieren a su país, llamandose a sí mismos quisqueyanos.
En la lexicografía popular dominicana resaltamos
algunas palabras reflejo de la vitalidad del paisano, del hombre común
y por ende: del alma nacional.
Bachata: género musical cuyostemas giran alrededor del amor, la traición,
los celos. Deriva delitaliano "ballata", canción romántica de
la Edad Media.
Buche y pluma: en referencia a la lechuza, de plumaje abundante y buche
grande. De allí, algo superficial, sin sustancia.
Calié: delactor.
Cantaleta: estribillo, repetición fastidiosa.
Carajito: niño callejero.
Ciguatera: conjunto de síntomas que resultan de cierta intoxicació
alimenticia.
Cocolo: inmigrante afrobritánico establecido en la isla.
Compai: Compadre, buen amigo.
Concho: vehículo de transporte público, expresión.
Cuerda: enojo.(usado con los verbos "cojer/dar").
Chichí: bebé.
Chin: poco, pequeña cantidad; relación sexual.
Chivato: chismoso.
Chivo: fraude. "Estar chivo" es estar sospechoso de algo.
Dar carpeta: molestar.
Dar cotorra: tratar de convencer.
Dar leña: empeñarse, esforzarse; golpear.
Dar mente: pensar, reflexionar.
Dar muela: tratar de convencer.
Estar en olla: no tener dinero.
Fracatán: mucho, un montón.
Funda: bolsa.
Goma: neumático.
Hasta la taza: harto, lleno; completamente.
Jarina/jarinita: llovizna ligera.
Jevo: muchacho, chico, novio.
Impuesto: acostumbrado.
Lambón: pegajoso, persona que pretende hacerse pagar por otros, que abusa
de los demás.
Loquísimos: encantador, exelente.
Lua: espiritu protector.
Mabí: bebida refrescante.
Macana: algo grande y sólido.
Mai: mamá.
Mala pata: mala suerte.
Malecón: avenida o calle que corre a la orilla del mar.
Mamey: color anaranjado.
Majar: triturar, moler o aplastar.
Mama Juana: bebida típica hecha de plantas naturales, maderas, con ron,
miel y vino.
Mangú: comida típica a base de plátanos triturados.
Niágara en bicicleta: expresión equivalente a las dificultades propias
de la miseria.
Apareció por primera vez en "Estampas dominicanas" del
humorista Mario Emilio Pérez.
No Dar Un Golpe: no hacer ningún esfuerzo (o no trabajar).
Ñapa: propina.
¡Ofrézcome!: exclamación de origen religioso (¡ofrézcome a la virgen!),
pero siempre utilizado con sentido jocoso.
Un paquete: mucho.
Parejero: vanidoso, engreído.
Pa' seguida: pronto, inmediatamente.
Pchú: valiente, arriesgado, osado.
Perico ripiao: literalmente, "carne de perico cortada en tiras".
Así se le conoce a la variante más antigua del merengue, de ritmo rápido
y campestre, tocado hoy día con güira, tambora y acordeón.
¡Por la maceta!: muy bien; de maravilla.
Peje: pez.
Prenderse: emborracharse, embriagarse.
Quillarse: enojarse, irritarse.
Recho: "recho" excitado sexualmente.
Sangrudo: antpático, de "sangre pesada".
Serrucho: cooperación, colecta.
Sirimba: desmayo, mareo.
¿Tá to'?: "¿Está todo bien?
Tigre: alguien muy astuto.
Taita: papá, padre.
Tostado: trastornado.
Tráfico: policía de tránsito.
Trancar: arrestar.
Tres Pasitos: de los venenos contra ratas y ratones, el más mortífero es
el "tres pasitos", así llamado para describir la única reacción
de la víctima antes de caer "redondita".
|